Keine exakte Übersetzung gefunden für سماحية إنهاء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سماحية إنهاء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Gwen, go for the orb or the wings. We can't let him finish the spell.
    جوين , انتقل لمدار أو في جناحها. لا يمكننا السماح له إنهاء الإملائي.
  • In that connection, it was pointed out that allowing automatic termination as a general principle might expose the debtor to the risk of being deprived of some supplies which might be essential to the continuing operation of the business (such as electricity, water and the like).
    وأشير في هذا الصدد إلى أن السماح بالإنهاء الآلي كمبدأ عام قد يعرّض المدين لخطر الحرمان من بعض الإمدادات التي يمكن أن تكون أساسية لمواصلة تشغيل المشروع التجاري (كالكهرباء والماء وما إلى ذلك).
  • Allowing a termination provision to take effect might result in essential contracts becoming unavailable for insolvency proceedings, especially in the case of reorganization.
    والسماح بتفعيل حكم الانهاء قد يؤدي الى أن تصبح عقود مهمة غير متاحة لاجراءات الإعسار، خاصة في حالة اعادة التنظيم.
  • The international community agreed that the solution was a termination of occupation, allowing a Palestinian State to be born.
    فالمجتمع الدولي متفق على أن الحل هو إنهاء الاحتلال والسماح بميلاد دولة فلسطينية.
  • Taking into account the proposals to convene a sovereign Constituent Assembly of the people of Puerto Rico as part of the search for realistic procedures which would make it possible to launch the process of decolonization of Puerto Rico,
    وإذ تأخذ في اعتبارها ما قُدم من اقتراحات بشأن عقد جمعية تأسيسية مستقلة لشعب بورتوريكو في إطار البحث عن إجراءات واقعية من شأنها السماح ببدء عملية إنهاء استعمار بورتوريكو،
  • Permitting these termination and acceleration clauses to be overridden in reorganization proceedings may be crucial to the success of the proceedings where, for example, the contract is a critical lease or involves the use of intellectual property embedded in a key product.
    وقد يكون السماح بإبطال مفعول بنود الانهاء والتعجيل هذه في اجراءات إعادة التنظيم أمرا حاسم الأهمية لنجاح الاجراءات عندما يكون العقد, مثلا, إجارة هامة أو ينطوي على استخدام ملكية فكرية متمثلة في منتج أساسي.
  • The Government of Tanzania thus calls for an immediate ceasefire and the cessation of all hostilities between the two parties, to allow a negotiated solution to be found that will end the conflict and to allow for the flow of humanitarian assistance.
    ولذلك تدعو حكومة تنزانيا إلى وقف فوري لإطلاق النار ووقف جميع أعمال القتال بين الطرفين، بغية التمكن من التوصل إلى تسوية عن طريق المفاوضات وتؤدي إلى إنهاء الصراع والسماح بتدفق المساعدة الإنسانية.
  • We look forward during the year 2008 to concluding a peace treaty with the Israelis in order to put an end to the occupation and to allow our long-awaited Palestinian State to be born, so that the General Assembly can discuss, in the year 2008 or 2009, issues other than the many issues that we have debated in the General Assembly, in the Security Council and in other places on the question of Palestine.
    ونتطلع خلال عام 2008 إلى إبرام معاهدة سلام مع الإسرائيليين من أجل إنهاء الاحتلال والسماح للدولة الفلسطينية التي طال انتظارها بأن ترى النور، حتى يتسنى للجمعية العامة أن تناقش في عام 2008 أو 2009، مسائل أخرى غير المسائل العديدة التي ناقشناها في الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرهما من المحافل، بشأن قضية فلسطين.